Schneidend, glasklar, gnadenlos – so könnte man die Beobachtungsgabe und die Darstellungskunst von Guy de Maupassant charakterisieren. Er beobachtet nicht, um Mitleid zu empfinden, er analysiert nicht, um Verständnis für die Beweggründe seiner Figuren zu vermitteln, sondern um sie in Spott zu baden und in Ironie zu rösten.
Elisabeth Edl hat vier Erzählungen Guy de Maupassants übersetzt, von denen drei als Vorlage zu einer kongenialen Literaturverfilmung dienten: „Pläsier“ von Max Ophüls, erschienen 1952. Man sollte beides nicht verpassen, nicht den Film und erst recht nicht Elisabeth Edls Neuübersetzung.
Literatur SWR Bestenliste November
Die SWR Bestenliste empfiehlt seit über 40 Jahren verlässlich monatlich zehn lesenswerte Bücher, unabhängig von Bestsellerlisten. Nicht die Bücher, die am häufigsten verkauft werden, bestimmen die Liste, sondern eine Jury, bestehend aus 30 namhaften LiteraturkritikerInnen, wählt die Bücher aus, denen sie möglichst viele LeserInnen wünscht.